Ripollet torna a commemorar el Dia Internacional de la Llengua Materna per visualitzar la riquesa lingüística de totes les persones que viuen al municipi - A FONS VALLES

A FONS VALLES

DIARI DIGITAL DE CERDANYOLA I RIPOLLET

Últimes noticies

Post Top Ad

El teu espai

Ripollet torna a commemorar el Dia Internacional de la Llengua Materna per visualitzar la riquesa lingüística de totes les persones que viuen al municipi

El dia 21 de febrer es commemora el Dia Internacional de la Llengua Materna (DILM), des del 1999, quan la UNESCO el va proclamar per promoure i protegir el plurilingüisme i la diversitat cultural, mitjançant la difusió de les llengües maternes. A Ripollet se celebra un any més, des de la Regidoria d'Educació, amb la col·laboració dels centres educatius, i també des de la Biblioteca Municipal. La celebració del DILM serveix per visualitzar la riquesa lingüística de totes les persones que viuen a Ripollet, concretament d’infants, jovent i persones adultes dels centres educatius del municipi. Enguany, a més, es tractaran les particularitats de ‘El parlar del Vallès’, a través del llibre de David Vila. Activitats, totes elles, per a promoure i protegir el multilingüisme i la diversitat cultural.

Llengües tintinesques

Des d’avui dilluns i fins al pròxim 28 de febrer, la Biblioteca Municipal exposarà una mostra de còmics de Tintín en diferents llengües. Les Aventures de Tintín, creades pel dibuixant belga Hergé, és una de les col·leccions de còmic més traduïdes, perquè està editada en 126 idiomes i també variants del català, com el ‘cadaquesenc’. 

Dimecres, 12 de febrer, a les 19 h, també a la Biblioteca, es presentarà el llibre El parlar del Vallès, amb David Vila i Ros. L’escriptor sabadellenc ens parlarà d’aquest llibre, que neix d'un estudi sobre les particularitats del parlar de més de seixanta municipis del Vallès Occidental i del Vallès Oriental. Es tracta d’un recull divulgatiu del lèxic, les expressions i la pronunciació del Vallès. Dins de l’acte es farà un tastet lingüístic del Rodalismes, la roda de localismes del duet Llenguaferits, del qual forma part Vila.


Contes en diferents llengües maternes

Amb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna, s’ha treballat un projecte educatiu en xarxa, de contes en diferents llengües, que és el resultat de la feina desenvolupada per mestres i infants de centres educatius de Ripollet, amb el suport tècnic d’Educació, en el marc del Pla Educatiu d’Entorn. L’alumnat ha treballat contes en urdú, àrab, anglès, castellà, francès, soninké, berber, portuguès i ucraïnès i han fet la traducció al català amb un doble objectiu: conèixer contes escrits en altres llengües que coneixen els seus companys i companyes i les seves famílies, i donar-los a conèixer, fent la seva traducció al català.

A més, de treballar continguts curriculars lingüístics i artístics, ja que també han realitzat els dibuixos dels contes, l’alumnat també ha treballat valors de convivència a les escoles com la diversitat, la inclusió, l’esforç i el respecte. Es tracta d’aspectes clau per al Pla Educatiu d’Entorn de Ripollet, que vol garantir la millora educativa de tots els infants i l’acompanyament de les seves famílies.

Des de l’Ajuntament de Ripollet s’està treballant en l’edició d’un llibre que reculli tots aquests contes, per tal que serveixi per a l’aprenentatge de lectoescriptura de tots els infants. A més, el mateix dia 21 de febrer, a partir de les 9.30 h, al parc del riu Ripoll, es farà la lectura dels contes per part de l’alumnat dels centres participants.  

Pages